您当前的位置:首页 > 八字 > 生辰八字

olivia名字寓意(olivia名字寓意好不好)

时间:2024-02-03 06:14:37 作者:万物皆甜 来源:网友投稿

本文目录一览:

澳洲最受欢迎宝宝名字出炉:Oliver、Olivia胜出

中新网12月1日电 澳洲网今日刊文称,澳洲最受欢迎宝宝名字榜单近日出炉,其中最受欢迎的女孩名字是Olivia,而最受欢迎的男孩名字则与之相似——Oliver。

文章摘编如下:

据报道,根据澳洲宝宝中心(BabyCenter's)的数据显示,女孩名字Olivia今年的名次提升了两位,一举成为2017年最受喜爱的女孩名字;而男孩名字Oliver则已经连续7年位居“最受欢迎的男孩名”榜首。

报道称,Kaiden是今年男孩名字榜单中的“新成员”,位列前50名;女生名字榜单上的“新成员”是Marley,排名第56名。

此外,男孩名字Xander、Darcy、Isaiah和Zane也是榜单中不常见的名字;如果你想给宝贝女儿起一个小众的名字,则可以试试新上榜的Anna、Luna、Alyssa和Maisie。

根据榜单显示,女孩名字Indiana的名次掉落很明显,从去年的42名滑落至今年的88名。而情况相同的还有男孩名字Beau,该名字的名次从去年的34名降至今年的95名。

澳洲最受欢迎宝宝名字出炉:Oliver、Olivia胜出

中新网12月1日电 澳洲网今日刊文称,澳洲最受欢迎宝宝名字榜单近日出炉,其中最受欢迎的女孩名字是Olivia,而最受欢迎的男孩名字则与之相似——Oliver。

文章摘编如下:

据报道,根据澳洲宝宝中心(BabyCenter's)的数据显示,女孩名字Olivia今年的名次提升了两位,一举成为2017年最受喜爱的女孩名字;而男孩名字Oliver则已经连续7年位居“最受欢迎的男孩名”榜首。

报道称,Kaiden是今年男孩名字榜单中的“新成员”,位列前50名;女生名字榜单上的“新成员”是Marley,排名第56名。

此外,男孩名字Xander、Darcy、Isaiah和Zane也是榜单中不常见的名字;如果你想给宝贝女儿起一个小众的名字,则可以试试新上榜的Anna、Luna、Alyssa和Maisie。

根据榜单显示,女孩名字Indiana的名次掉落很明显,从去年的42名滑落至今年的88名。而情况相同的还有男孩名字Beau,该名字的名次从去年的34名降至今年的95名。

英语名别乱取,不然真会闹出笑话的(女宝英文名)

取一个英语名看似简单的操作,但是你可知其中有许多雷区,让外国人哭笑不得。

千万别在取一些:Candy、Cherry、Angel、Mike、Tom……

在我们眼中或许是简洁大方,但你可知在外国人的眼里就是“奇葩”,好比是小红、小明、小强的称呼一样。

所以我们在取英语名时一定要郑重、郑重…

下面给大家推荐几个超好听的英文名:

1.(Cher)含义是“令人钟爱”

2.(Iris)含义“彩虹女神”

3.(Clover)含义是“好运、三叶草”

4.(Sarah)含义是“甜美、公主”

5.(Ashley)含义是“美丽、友善”

6.(Olivia)含义是“美丽”

7.(Emma)含义是“温和、慷慨”

8.(Alina)含义是“高贵”

9.(Mia)含义是“娇小、活泼”

10.(Grace)含义是“优雅”

11.(Belle)含义是“优雅、漂亮”

12.(Jasmine)含义是“芬芳的感觉”

13.(Lynn)含义是“温柔、坚强”

14.(Jennifer)含义是“纯洁的象征”

15.(Lydia)含义是“神秘的气质”

16.(Cora)含义是“少女、热爱大自然”

17.(Ada)含义是“高贵、亲切、细心、乐于助人的女孩”

18.(Amara)含义是“永恒的花”

19.(Esme)含义是“心爱的人”

20.(Aurelia)含义是“光辉闪耀”

……………

你还知道那些好听的英语名了,欢迎在下方留言。

「一起读绘本」Olivia

引言:此文旨在协助家长在家陪孩子一起读英文绘本。会陆续上传50本初级绘本的图文讲解,收集在【一起读绘本】的合集里,便于查阅。

This is Olivia.

She is good at lots of things.

这是奥利维亚,

她擅长干很多事。

be good at 擅长

lots of 许多

She is very good at wearing people out.

她擅长于把人累晕。

wear out 使精疲力竭; 使疲乏

She even wears herself out.

有时连她自己都累晕了。

Olivia has a little brother named Ian.

He's always copying.

奥利维亚有个弟弟叫伊恩。

他总爱模仿别人。

Sometimes Ian just won't leave her alone,

So Olivia has to be firm.

伊恩有时就是不愿给她一刻的空歇,

这时奥利维亚就会装作一副很严苛的样子。

leave alone 听…自便; 不打扰

firm adj. 坚固的;坚硬的

Olivia lives with her mother, her father, her brother, her dog, Perry, and Edwin, the cat.

奥利维亚和她的爸爸、妈妈、弟弟、小狗佩里和小猫爱德温住在一起。

lives with 与…同处(一起生活)

In the morning, after she gets up, and moves the cat, and brushes her teeth, and combs her ears, and moves the cat,

早上起床后,她先抱她的小猫离开房间, 刷好牙、理一理她的耳朵,然后把小猫抱出洗手间。

get up 起床

Olivia gets dressed.

She has to try on everything.

奥利维亚开始打扮了。

她把每件衣服都试了一遍。

try on 试穿

On sunny days, Olivia likes to go to the beach.

天气晴朗的时候,奥利维亚喜欢去海边。

She feels it's important to come prepared.

当然之前她要准备好一切。

come prepared

Last summer when Olivia was little, her mother showed her how to make sand castles.

去年夏天的时候, 那时奥利维亚还小,她的妈妈教她雕沙堡。

She got pretty good.

她做的非常好。

Sometimes Olivia likes to bask in the sun.

奥利维亚有时喜欢晒晒太阳。

When her mother sees that she's had enough, they go home.

当她妈妈觉得她晒得够多了时他们就回家。

bask [bæsk] v.(舒适地)晒太阳,取暖

Every day Olivia is supposed to take a nap.

每天奥利维亚都被要求睡午觉。

"It's time for your you-know-what," her mother says.

“你知道现在该干嘛了吧。”她妈妈说。

be supposed to 应该;被期望;被要求

you-know-what 加连字符做名词的意思:

(指不用直说便明知的)一件事情或东西;

你知道的但是不想或者不方便直说的事。

Of course Olivia's not at all sleepy.

当然奥利维亚没有一丝倦意。

not at all 一点也不

On rainy days, Olivia likes to go to the museum.

下雨天的时候,奥利维亚喜欢去博物馆。

She heads straight for her favorite picture.

她直奔她最喜欢的那幅画。

head straight for 直奔

Olivia looks at it for a long time.

奥利维亚盯着它看了很久。

What could she be thinking?

她在想什么呢?

But ,there is one painting Olivia just doesn't get.

但那儿有一幅画, 奥利维亚一直没能理解。

"I could do that in about five minutes," she says to her mother.

“我五分钟内就能画出一幅这样的画,” 她对妈妈说。

“in + 时间” 有两种含义。1) 一般情况下表示 “在某段时间内”,

如 There are 365 days in a year (一年有三百六十五天)。

2) 如果与将来时连用,则表示 “… 后”,

如 I'll be back in a few days (我几天后就回来)

As soon as she gets home she gives it a try.

回家后她就这样做了。

As soon as 一…就…

Time out.

时间到。

After a nice bath, and a nice dinner, it's time for bed.

舒舒服服地洗完澡后,她美美地吃了一餐,然后睡觉。

But of course Olivia's not at all sleepy.

"Only five books tonight, Mommy," she says.

但是奥利维亚当然还不想睡。

“妈妈,今晚就只读五本书,” 她说

"No, Olivia, just one."

"How about four?"

"Two."

"Three."

"Oh, all right, three. But that's it!"

“不,奥利维亚,只讲一本。”

“4本行吗?”

“2本。”

“3本。”

“好吧,那就3本。但只有这些!”

When they've finished reading, Olivia's mother gives her a kiss and says, "You know, you really wear me out. But I love you anyway."

当故事都讲完的时候,奥利维亚的妈妈亲了亲她说 “你知道吗,你真是让我累晕了,但我还是很爱你。”

END

关注TD英文原版阅读,关注前沿教育

热门推荐