您当前的位置:首页 > 生肖 > 生肖羊

吕曼(吕曼诊所泾阳)

时间:2023-10-04 23:16:00 作者:鹰视狼顾 来源:互联网

本文目录一览:

新学期 铸新风 启新程——商丘市实验幼儿园召开秋季全体教职工大会

新学期 开 启 征 程

商丘市实验幼儿园秋季开学教职工大会

走进秋叶静美

八月再见,九月你好

积极向上的实幼人

又一次站在新的起点

开启新征程

河南广电融媒体 记者:秦玉良 通讯员 :时晨曦 愉快的暑假生活悄然结束,新学期的征程随着秋风的步伐缓缓走来。为确保各项工作能迅速步入正轨,扎实做好开学前各项工作,商丘市实验幼儿园于2023年8月28日上午召开了2023年秋季新学期教职工大会,为迎接新学期、新目标、新征程做足准备。

师德是教师职业的灵魂,是评价教师的第一标准。为进一步加强我园教师队伍的师德师风建设,在党总支书记吕曼的带领下,全体教职工紧握右拳,庄严宣誓......

01书记讲话

会上,党总支书记吕曼首先做新学期动员讲话。吕书记从全局出发,认真部署谋划新学期工作目标和整体思路,对近期工作进行了全面周密的安排,并强调本学期的重点工作,憧憬着幼儿园未来的发展和方向,共同展望新学期新局面下的新突破。

意识形态工作

为进一步加强幼儿园意识形态工作,落实意识形态工作责任。党总支副书记孙林伟传达了“商丘市委教育工委 商丘市教育体育局党组关于印发《全市教育系统意识形态工作责任制专项巡视检查整改方案》的通知”精神。孙林伟副书记强调,意识形态工作是党的一项及其重要的工作,为了让幼儿树立正确的人生观、价值观、世界观,教师就必须要对党的意识形态有正确的认识,要求大家要提高认识、扛牢责任、抓好落实,以良好的精神面貌和优异的成绩实现我园新的跨越发展。

教育教学工作安排

王少楠副园长对新学期近期工作:中大班家长会、新小班家访、分班情况等做了布置,并对工作任务进行了解读和具体要求,要求全体教职工明确责任、细化分工。同时,王少楠副园长向大家宣读了“新学期师德师风工作要求”,并现场签订《幼儿园教师师德师风承诺书》。她希望全体教职工都能够以崭新的面貌以及积极向上的精神对待即将开始的新学期工作。

安全工作部署

安全重于泰山,生命高于一切。为加强幼儿园安全管理,做好新学期开学前安全防范工作,谭丁副园长对幼儿园的安全工作进行了全面性的部署,并再次强调安全是幼儿园的生命线,是一切工作的基础和前提,各责任人务必高度重视,切实提高安全风险意识。

纪检工作要求

“德高为师,身正为范”。为了进一步强化师德师风建设,规范教职工的从教行为,张涛副园长向大家宣读了近日教育部公开曝光第十三批7起违反教师职业行为十项准则典型案例,要求教职工要树立底线意识、红线思维,严禁各种违反职业道德的行为发生,用法律法规武装自己的头脑,不犯错误。

新学期的号角已经吹响,新征程的美好愿景已经绘就,商丘市实验幼儿园全体教职工将立足新起点,迎接新挑战,再创新辉煌。

老乡见老乡!男子在海边祭奠四周的鬼魂,却发现鬼魂中有他的朋友

\r\r\r\r\r \r \r\r\r\r 卷十一\r\r

“我们到达海岸上黑色船旁边,首先把船拖到灿烂的海面上,竖起桅帆,把羊赶上船,自己也上了船,心情沉重,流了许多眼泪;这时那位说凡人语言的可畏的华鬘女神刻尔吉送给我们一阵顺风来鼓满船帆,帮助我们,在黑船的后面推送;我们把船上各种器具安排好了,然后坐下;顺风和舵手掌握着方向,船扬着帆穿过大海,整天都在航行;太阳落下,一切道路都变得昏暗。

\r\r

“我们的船到了环绕大地的幽深的瀛海边缘;被云雾所隐盖的荆靡人和他们的城镇就在那里;光明的太阳升上繁星的天空和从天上转回地面的时候,从来照不到那里的人;那些不幸的人永远被邪恶的黑夜所笼盖;我们到了那里,把船停下,把羊带上岸,然后到瀛海的岸边,一直走到刻尔吉所吩咐的地点。

\r\r

“培里弥底和尤吕洛科两个人把用作牺牲的羊抓住;我从身旁拔出利剑,挖了一个大约一庹长一庹宽的坑,在坑的四周给一切鬼魂作了祭奠;先用掺蜜的奶,然后用甜酒,最后用水,又撒了雪白的大麦;我就向那些无助的鬼魂恳切祷告,答应回到伊大嘉时在家里祭上一头最好的、没有生过小牛的母牛,在祭坛上摆满隆重祭品;还要挑一头在羊群里最出色的全黑公羊,给泰瑞西阿单独献祭;我对那群鬼魂作完祈祷之后,把羊带过来,在坑里把它们的喉管切断,乌黑的血流出;这时死者的魂灵从阴府降临,集合在一起,其中有新婚的少女,未婚的少年,饱经忧患的老人,不知愁虑的年轻姑娘,还有许多被铜矛杀伤,死在战争中的人,穿着溅满鲜血的盔甲;这许多鬼魂从不同方向拥来,聚集在坑边,发出可怖的呼号;苍白的恐惧抓住了我;我吩咐伙伴们,立刻把那些用无情的青铜杀掉的羊剥了皮焚献,向群神祷告,向猛厉的埃达和可畏的波瑟丰妮祷告;我从身旁拔出利剑,稳坐那里,在我没有问过泰瑞西阿之前,不让那些无助的鬼魂接触鲜血。

\r\r

“第一个来到的是我伙伴埃尔屏诺的鬼魂;他还没有在广阔的大地里被埋葬;我们把他的尸首存放在刻尔吉家里,没有来得及哀悼下葬,因为我们忙于其他事情。我看到他,心里难过,就流着泪激动地向他说道:‘埃尔屏诺,你怎么已经来到了幽暗的阴间?你的步行看来比我们的黑船还快呢。’

\r\r

“我这样说;他叹着气回答道:‘神裔拉埃提之子,足智多谋的奥德修,天降的噩运和饮酒过度毁了我;我在刻尔吉家里睡着了,忘记了要下梯子,头冲下从房顶上掉下来,把头颈连接脊骨的地方跌断了;我的魂灵就到了阴间。我现在以那些不同我们在一起、留在家里的我们亲人的名义,以你的妻子、把你养大的父亲以及你留在家里的独生子帖雷马科的名义请求你。我知道你离开阴间之后,你的船还要回到埃亚依岛;王爷,我请你离开的时候不要把我忘记,不要把我的尸体留在那里,不哀悼下葬,置之不理;你如果那样做,上天也要怪罪你的。我请求你将我连同盔甲和一切财物一起焚化,在幽暗的大海岸上给我堆起一座坟,使得后代也知道我这个不幸的人;请你做好这些,再在坟上竖起我的船桨,那是我生前同伙伴们共同使用的。’

\r\r

“他这样说;我回答他说道:‘不幸的人,这一切我一定照办。’我们坐着谈得很伤心,但同时我却拿着剑保护着羊血,让他在旁边谈了很久。

\r\r

“在他之后来的是我已故的母亲,英雄奥托吕科的女儿安提克丽雅的鬼魂。当我离开她,到伊利昂的神圣都城的时候,她还是活着的。我看到她,心里难过,流下泪来;我虽然悲痛,可是在我没有问过泰瑞西阿之前,还是不让她走近尝到羊血。

\r\r

“这时塞拜城的泰瑞西阿的鬼魂就来了,手里拿着金杖;他认出是我,就对我说道:‘神裔拉埃提之子,足智多谋的奥德修,你这个倒霉的家伙为什么要离开太阳的光辉,到这个悲惨的地方来拜访鬼魂?请你离开这个坑,拿开你的利剑,我就喝点血并且向你作真实的预言。’

\r\r

“他这样说;我把银镶的剑放回鞘里,并且让出了地方;这位高贵的预言人喝了乌黑的血之后,就对我说道:‘光荣的奥德修,你虽然渴望回家,但是天神要让你的归程很艰苦;那位摇撼大地之神我看你是躲不开的;他怀恨在心,因为你把他爱子的眼睛弄瞎了;可是你们虽然遭受折磨也还可以回家,只要你能够控制住你的伙伴;当你乘着精工制造的船到达塞尼那吉岛,离开紫色的海水,你们将要看到太阳神的美好牛羊在岛上吃草;太阳神是无所不见、无所不闻的;只要你们一心一意想回家,不去杀害那些牛羊,你们即使受尽折磨,也可以回到伊大嘉;可是如果你们杀害了那些牛羊,我敢说你的船和伙伴们都要遭到灭亡;你一个人是可以逃脱的,可是你要经历许多风险,回家的时间将要大大延长,而且要丢掉你的全体伙伴,乘着别人的船到家;你回家之后还要遇到灾难;那里有狂妄无礼的人消耗你的家财,给你高贵的妻子送礼求婚;你回到家之后,将要惩罚他们这种行为;在你用阴谋或用利剑当众把你家里的求婚子弟杀掉之后,你就挑选一把好用的船桨,到外地去游历,一直到你找到那个部族,他们不知道有海,不知道有彩绘的船和作为船的双翼的长桨,也不吃有盐的食物;我可以告诉你一个明显的征象,那是你不会错过的;当你在路上碰到一个人,认为你的壮健肩膀上的桨是个簸箕的时候,你就要把那把结实的船桨插在地上,向大神波塞顿献上美好祭物,要献一头公羊、一头公牛和一配过的公猪;然后你可以回家,再按照次序向主掌广天的全体永生天神献上圣洁的百牛大祭;你的老年将过得很舒畅,温柔的死亡将从海上降临;你统治的人民将是幸福的;我告诉你的这一切都将实现。’

\r\r

“他这样说;我回答他说道:‘泰瑞西阿,这些都听上天安排;请你现在告诉我,要毫不隐瞒地对我说;我看到我死去的母亲的鬼魂,她坐在羊血附近,一声不响,不肯看她的儿子,也不对她儿子说话;王爷,请你告诉我怎样能够使她认识我?’

\r\r

“我这样说;他立刻回答道:‘这很容易回答;我可以告诉你;只要你让任何死者的鬼魂接触羊血,它就会同你说真实的话;如果你不许它走近,它就要回去了。’

\r\r

“高贵的泰瑞西阿说完话;作完了预言,就回到阴府去了;我继续留下,一直等到我母亲过来喝了乌黑的羊血;她立刻认出了我,就哭泣着对我激动地说道:‘我的孩子,怎么你没有死就到幽暗的阴间来了?活人看到这些可不容易啊;人世和阴府之间有巨大的河流和可怕的水道,首先瀛海就不能步行渡过,除非你乘着很好的船;你是从特罗地方乘船,同伙伴们一起,经过漫长岁月,来到这里的吗?你是否还没有回到伊大嘉,看见家里的妻子?’

\r\r

“她这样说;我回答她说道:‘我的妈妈,我到阴间来是由于某种需要:我是来向塞拜的泰瑞西阿的鬼魂打听一些事的。我还没有接近阿凯人的地方,还没有到达自己的国土;自从我跟随大王阿加曼农到出产良马的伊利昂、同特罗人交战以来,我一直在外面流荡受苦。请你告诉我,要毫不隐瞒地对我说;你是被什么不幸的死亡征服的?你是经过长期疾病死去的,还是那位善射的女神阿特密突然用温柔的箭把你射死的?请你也告诉我关于我父亲和我留在家里的儿子的消息;他们还保持我的王权吗?还是有人声称我不会再回去,把王权拿走了?我还请你告诉我关于我妻子的态度;她是同她儿子在一起,保护着我的全部财产呢,还是已经嫁给别的阿凯王侯了?’

\r\r

“我这样说;我的尊贵的母亲立刻回答道:‘你妻子非常坚定;她还留在家里,白天黑夜都在流泪悲伤;你的美好的王权也没有被人夺去;帖雷马科还安稳地占有王田,像统治者所应得的那样,受人供养,大家都邀请他,只是你父亲现在住在庄园里,从不进城;他不用床铺袍毡和灿烂的被褥,身上穿着破烂衣服;冬天他同奴隶们一起睡在屋里灶灰上;夏天和丰收的秋天到来的时候,他就用地上堆集的落叶作床,那些落叶在他葡萄园的山坡上到处都是;他就在那里悲伤地躺着,怀着沉重忧愁,度着困苦的晚年,渴望你回家。我就是那样死掉的;明眸善射的女神并没有用温柔的箭把我在家里射死,我并没有感染什么疾病,经过什么痛苦折磨,消耗了精力;我是由于想念你,渴望再得到你的抚爱和智慧,就丧失了甜蜜的生命。’

\r\r

“她这样说;我真想要拥抱我的死去母亲的魂灵;我三次向她跑过去,心想要抱住她,但是三次她都像影子和幻梦一样,从我手中溜走了;这使得我的心里更加痛苦;我对她激动地说道:‘我的妈妈,我很想拥抱你;虽然是在阴间,你为什么不能留下,让我们彼此拥抱,让我们冰冷的悲哀得到安慰呢?你难道是可怕的波瑟丰妮遣来的一个幻影,只来增加我的悲伤痛苦的吗?’

\r\r

“我这样说;我的尊贵的母亲回答道:‘啊,我的最不幸的儿子,宙斯的女儿波瑟丰妮并没有欺骗你;一般世人死后都是这样的;人死后骨肉分解,被烈火的强大力量消灭掉;一旦生命离开白骨,魂灵就像幻梦一样飞走,到处飘浮;你快快回到阳世去吧;你要好好记住这一切事情,以后好告诉你的妻子。’

\r\r

“我们就这样交谈着;这时又来了一群妇女;都是可怕的波瑟丰妮送来的一些王侯的妻女;她们聚集在乌黑的羊血旁边;我考虑怎样对她们一一提出问题;后来我想了一个好办法,我从我健壮的腿旁抽出长剑,不许她们一起来喝乌黑的血;她们只好一个个地走过来;每一个鬼魂说出她的来历;这样我就盘问了她们全体。

\r\r

“我碰到的第一个是高贵的屠罗;她说她是沙蒙留王的女儿,埃奥洛之子克雷调的妻子;她非常喜欢神圣的安尼卑奥河,那是大地上最美好的一条河流;她常到那里去;环绕着大地、摇撼大地之神假装是河神,曾在湍急的河口同她交合;那时紫色的波浪像山峰一样四围矗立,隐藏着天神和这妇人;波塞顿给她洒下睡梦,解开的腰带;海神和她调情交欢之后,就抓住她的手,向她说道:‘夫人,你可以为我们的恋爱庆幸;过了一年之后,你将生两个高贵的儿子,因为天神的拥抱不是软弱无力的;你要把他们养育带大;现在回家去吧,不要把这件事告诉任何人,但是你要知道我是摇撼大地之神波塞顿。’

\r\r

“他说完就沉入波涛汹涌的海底;屠罗怀了孕,生了培利雅和尼奈奥,他们都成为伟大的宙斯的孔武多力的侍从,培利雅在约尔科广野上拥有许多羊群,尼奈奥住在蒲罗的沙地。王后屠罗后来同克雷调又生了几个儿子;他们是埃桑、费雷和擅长车战的阿缪达翁。

\r\r

“然后我又看到阿索波的女儿安提奥辟,据说她曾同宙斯拥抱交欢,生了两个儿子安菲翁和泽陀;他们两人是首先把七门的塞拜城打下的人;他们又重建起城墙,因为他们虽然孔武多力,却不能住在没有城垒的广阔的塞拜。

\r\r

“然后我又看到安菲特吕翁的妻子阿克曼妮;她也曾同伟大的宙斯拥抱交欢,生了猛勇善战的赫拉克雷;我还看到克雷翁王的女儿麦加瑞;她嫁给了多力的安菲特吕翁的儿子。

\r\r

“我还看到跛足王的母亲,美貌的埃辟伽斯提;她由于无知而犯了大罪,同她的儿子结了婚;跛足王是杀了自己的父亲又娶了她;天神使得人民都知道了这件事,但是上天又残忍地决定让跛足王继续在美好的塞拜城统治着嘉德谟人,忍受痛苦;埃辟伽斯提在极端悔恨下,悬梁自缢,到了强大的守关者埃达所居的阴府;她给跛足王留下许多灾难,那是母亲的厉鬼带来的。

\r\r

“我又看到美貌的克洛瑞;尼奈奥送给她大量聘礼而娶她为妻,就因为她的美貌;她本来是奥科曼诺地方民吕依人的王耶索的儿子安菲翁的;她成为蒲罗的王后之后,生了几个高贵的儿子;他们是王子奈斯陀、克洛密奥和培里克吕曼诺;她又生了高贵的辟罗,一位美貌出众的姑娘;邻近的人都向她求婚,可是尼奈奥不答应任何人,除非哪一个能够把伊菲克雷王的阔额肥牛从甫拉吉赶走,那是很不容易做到的;那位高贵的预言者做到了这件事,可是上天注定他还要遭到苦难奴役,还要在野外放牧,一直到过了许多年,到了应该停止劳役的时候,伊菲克雷王让他说完预言,才释放了他,完成上天的旨意。

\r\r

“我又看到敦达留的妻子黎达;她生了两个英雄儿子;这就是服马者伽斯陀和善于拳斗的波吕条吉;他们都被给人生命的大地活埋了,可是到了阴间宙斯还赐给他们荣耀;他们轮流每人活一天再死一天;他们得到同天神一样的尊敬。我又看到阿楼由的妻子伊菲美德雅;据说她曾同波塞顿交合,生了两个儿子,但都短命死了;一个是天神一般的奥托,一个是著名的埃菲阿提;除开著名的奥瑞翁之外,他们是生长五谷的土地所养育的最魁伟高大的人。他们在九岁时就身围九膊,身高九庹;他们宣称要对奥仑波山上的永生天神展开激战,要把奥沙山放在奥仑波山顶,上面再放上林木丛生的庇利翁山,这样登上天庭;如果他们长大成人,这件事他们是做得到的;但是他们双鬓下还未长出毛发,下巴还没有盖满胡须,他们就被宙斯和华鬘的黎陀所生的儿子杀死了。

\r\r

“我又看到菲德丽、普洛克妮和美貌的阿瑞亚德妮;后一位是凶暴的米诺王的女儿;塞修打算把她从克里特岛带到神圣雅典的山上;但是他没有能够享有她,因为在狄奥尼索的指示下,阿特密女神在海水环绕的狄埃岛就把她杀死了。

\r\r

“我还看到麦罗、克吕曼妮和邪恶的埃瑞佛利;后一位曾为了黄金出卖自己的丈夫。我不能一一说出我所看到的著名王侯的妻女,因为神异的黑夜已经快要完了;这是睡觉的时间;我可以回到快船和伙伴那里去,或者就在这里休息。至于怎么送我上路,这由上天和你们考虑好了。”

\r\r

他这样说;大家在阴暗的堂上听得出神,都保持沉默;后来素臂的阿瑞提在众人中发言说道:“腓依基人,你们从这位客人的容貌身材和谨慎的态度得到什么印象?他虽然是我的客人,你们大家也分享这个光荣;对这样的客人,我们不能吝惜礼品,不要忙着送他上路;你们由于上天的恩惠家里都堆集着不少财宝呢。”

\r\r

年老的英雄埃赫留也在众人中讲了话,他是腓依基人中的长辈,“朋友们,我们有智慧的王后刚才说的话符合我们大家的看法;你们应该听她的建议;至于怎样作出决定并且见诸行动,那是阿吉诺的事。”

\r\r

阿吉诺回答道:“只要我活着并且统治着喜爱弄桨的腓依基人,她的建议一定要办到;我们客人虽然渴望回家,我建议他应该忍耐到明天,那时我就可以把一切赠送礼物的事办好了。送客人上路的事同大家都有关系,但是我更有责任,因为我在众人当中是掌权的。”

\r\r

足智多谋的奥德修回答道:“阿吉诺王,最显耀的人,即使你命令我在这里住一年,再赠送我贵重礼物,送我上路,我也是愿意的;那样对我也更合算,我可以带着更多东西回到故乡;当我回到伊大嘉的时候,大家看到我,就会更尊敬我了。”

\r\r

阿吉诺回答道:“奥德修,我们一看到你,就肯定你不是骗子小偷一类人;在黑色的大地上那种人很多;他们说谎可以让人发觉不出来;你说的话很彬彬有礼,思想也很高尚;当你叙述阿凯人和你自己的悲惨遭遇的时候,你讲故事的本领简直像一位乐师那样高明。现在请你告诉我,要毫不隐瞒;你在阴间可曾看到同你一起到伊利昂,后来遭到死亡的高贵伙伴们;神异的黑夜还长得很哩;这还不是回家睡觉的时候;你给我讲讲那些稀奇事情吧;只要你肯在我家里讲你所受的苦难,要我待到天亮也可以。”

\r\r

足智多谋的奥德修回答道:“阿吉诺王,最显耀的人,应该有讲许多话的时候,也有睡觉的时候;可是如果你真想继续听,我当然也不反对给你讲讲其他更加悲惨的故事,讲讲我那些死去的伙伴的结局;他们在特罗的激战中逃脱性命,但是在归途中却由于一个险恶的女人的阴谋而遭到毁灭。

\r\r

“在女神波瑟丰妮把那些柔弱妇女的鬼魂驱散到各处之后,就来了阿特留之子阿加曼农的鬼魂;他面容沉郁,四周集合着同他一起在埃吉斯陀家里死去的战士的鬼魂。他喝了乌黑的羊血,开始认出是我;他大声痛哭,流了很多眼泪,向我伸出手,希望能够接触到我,可是他不像从前那样身体矫健,这时已经没有气力了;我看见他,感觉怜悯,流下泪来;我就激动地对他说道:‘大王阿加曼农,显耀的阿特留之子,你是怎样遭到惨死的?是波塞顿唤起了一阵猛烈风暴把你在船上打死的?还是你在劫走美好的牛羊或在战争中夺取对方城堡和妇女的时候,被敌人在陆地上杀死的?’

\r\r

“我这样说;他立刻回答道:‘神裔拉埃提之子,足智多谋的奥德修,波塞顿并没有唤起一阵猛烈风暴,把我在船上打死,也不是敌人在陆地上把我杀掉的;把我弄死的是埃吉斯陀;他同我的狠毒的妻子共同谋杀了我;他把我请到他家里饮宴,然后像人在牛厩里杀死一头牛那样把我杀掉;我死得非常凄惨,我旁边的伙伴们也都遭到残杀,就像在富贵人家办喜事聚餐和大摆酒席的时候一批白牙的猪被屠宰那样。你虽然从前也见过杀戮许多人的景象,有些是单独被杀,有些在混战中死亡,但是你要是看到这个场面还是会非常伤心的。我们的尸首横陈在堂上,在酒杯和摆满肴肉的几案之间;地上血流得到处都是;我当时听到普里安王的女儿卡桑德娜发出最凄惨的叫声;狠毒的克吕坦尼斯特娜正要把她杀死在我身边;我身受剑伤快要死了;我还从地上伸手要拦阻她,但是那个不要脸的女人转身不顾;我当时虽然要到阴间去了,可是她并不来用手闭上我的嘴和眼睛。没有任何人比那样阴险的女人更可怕更不知羞耻;她阴谋策划不义的行为,杀害了自己的亲夫;我还以为我就要回家,看到孩子们和奴仆们,受到欢迎呢。这种用心险毒的女人不但给她自己,而且给后世的善良妇女们都带来耻辱。’

\r\r

“他这样说;我回答他说道:‘唉!宏声的宙斯从一开始就由于女人的主意对阿特留族拼命作对;我们已经为了赫连妮的缘故使许多人丧了性命;当你远离祖国的时候,克吕坦尼斯特娜又布下了这个圈套。’

\r\r

“我这样说;他立刻回答道:‘从今以后你也不要对女人太好了;不要知道什么就都告诉女人;应该只说一部分,同时也隐瞒一部分。不过,奥德修,你是不会死在你妻子手里的,因为聪明的潘奈洛佩,伊加留的女儿,是懂得道理而且心地善良的。我们出征的时候,她结婚不久,还给小孩吃奶呢;现在这个孩子大概已经在成年人的行列当中了;这个孩子是幸运的;他父亲回家时可以看到他,他可以按照礼节欢迎他的父亲。我的妻子就不让我看到我的儿子,因为她事先就把我害死了。可是我还要嘱咐你;你要好好记住;你乘船还乡的时候,要秘密登岸,不可公开,因为女人总是不可信赖的。现在请你告诉我这件事,要毫无隐瞒;你可曾听说我的儿子还活着?他是在奥科曼诺还是在蒲罗的沙地,还是在广大的斯巴达境内曼涅留那里?英雄的奥瑞斯提反正并没有离开人世。’

\r\r

“他这样说;我回答道:‘阿特留之子,你问我这件事不是自问吗?我什么也不知道;我也不知道他是死是活;说一些没有根据的话是不好的。’

\r\r

“我们就在那里悲伤地交谈,心情沉重,流了很多眼泪。这时又来了辟留之子阿戏留、帕特洛克勒、高贵的安提洛科和埃亚等人的鬼魂。在达脑人当中,除开高贵的阿戏留而外,埃亚在容貌身材方面都是出类拔萃的。捷足的埃亚科的后裔阿戏留认出是我,就流着泪对我激动地说道:‘神裔拉埃提之子,足智多谋的奥德修,你这个大胆的家伙还想做什么更狂妄的事?你怎么敢跑到阴间来?这里是死者的幽灵,冥冥无知的鬼魂居住的地方。’

\r\r

“他这样说;我回答他说道:‘辟留之子阿戏留,最猛勇的阿凯战士,我来这里是为了寻找泰瑞西阿,请他指示我怎样回到崎岖的伊大嘉。我还没有能到达阿凯人的地区,还没有在自己的国土登陆;我一直在遭受灾难。阿戏留,我看从古到今没有比你更幸福的人了;你从前活着的时候,我们阿凯战士们对你像天神一般尊崇,现在你在这里又威武地统率着鬼魂们;阿戏留,你虽然是死了,你也不必悲伤。’

\r\r

“我这样说;他立刻回答道:‘光荣的奥德修,我已经死了,你何必安慰我呢?我宁愿活在世上做人家的奴隶,侍候一个没有多少财产的主人,那样也比统率所有死人的魂灵要好。现在请你告诉我一些有关我的高贵儿子的消息吧;他是也参加了战役,做了主将,还是没有前往?如果你听到有关我尊贵的父亲辟留的消息,也请你告诉我;他在摩弥东人当中还被尊敬吗?还是由于年老,手脚不灵便,在希腊和佛塞亚地方现在不被人重视了?我现在不能在太阳光下帮助他了,像我从前那样;我也曾经在特罗的广野,在千军万马中杀死敌人的主将,保卫阿凯人;要是我还能像从前那样,能够到他住的地方去,即使有片刻时间,我也可以让那些损害他并夺取他的权利的人在我的威力和无敌的手腕下战栗。’

\r\r

“他这样说;我就回答道:‘我没有听到什么关于尊贵的辟留的消息;关于你的爱子尼奥普托勒谟,我可以遵命报告全部真情实况;是我自己乘有排桨的弯船把他从斯鸠罗岛送到甲胄精良的阿凯战士那里的。当我们在特罗城前考虑战争计划的时候,他常常首先发言,而且意见都很好;只有智慧的奈斯陀和我两人比他略胜一筹。我们在特罗广野上用青铜兵仗战斗的时候,他从不留在人群中,总是在众人前面冲锋陷阵,在可怖的肉搏中杀死很多人。我不能把他在保卫战中杀死的敌人一一列举出来;他用铜矛杀死的有帖勒佛之子尤吕蒲罗那样勇猛的大将;为了一个妇人的礼物,尤吕蒲罗的伙伴竭泰人也一同被杀死不少。除了辉煌的曼农之外,他是我所见的最漂亮的年轻人。当我们这些阿凯战士的精锐藏到埃培奥制作的木马腹中的时候,我是个带队人,掌管着那牢固的开关;当时其他将军和谋士都掩泪战栗,但是我看到他美好的面容从未变色,也没有从脸上擦干眼泪;他一直迫切要求同意他从木马腹中出来,拿着刀剑和长矛去杀特罗人。我们攻下普里安王的崇城之后,他带着自己分得的战利品和贵重奖赏上了船,没有受到任何损伤,没有被锐利的铜矛刺中,也没有在短兵相接时负伤,虽然战争是疯狂混乱的,受伤也是常事。’

\r\r

“我这样说;那捷足的埃亚科后裔的鬼魂听到他儿子是那样出类拔萃,非常高兴;他就穿过那永不凋谢的草原大步走开了。其他死者的魂灵还在那里悲泣,每人都在打听他所关心的事情;只有帖拉蒙之子埃亚站在旁边,不同别的鬼魂在一起;这是因为我曾经胜过他,所以他心中怀恨。我曾在船边同他竞赛,把他打败了,赢得了阿戏留的盔甲;那副盔甲是阿戏留的母亲留下的,当时帕拉雅典娜和特罗人的子弟们是裁判人;我真后悔我在那次竞赛中得胜,因为就是这件事使得这样一位英雄命丧黄泉;在达脑人当中,除开高贵的阿戏留而外,埃亚在容貌和功绩方面都是出类拔萃的。

\r\r

“我对埃亚用友好的口吻说道:‘埃亚,高贵的帖拉蒙之子,难道在死后你还不能忘掉你对我的愤怒吗?这都是由于那可恨的盔甲;天神给阿凯人降下灾难,使得他们丧失了这样的干城;我们阿凯战士们为了你的死亡非常悲痛,就像对辟留之子阿戏留的死一样。那件事不能怪罪旁人;那是因为宙斯恼恨持矛的达脑战士,才给你带来了毁灭。王爷,请听我的话,还是让你的怒火和气愤平息一下吧。’

\r\r

“我这样说;可是他不回答,就同其他死者的鬼魂回到阴府去了;本来他虽然生气,也可能同我讲话,我也愿意同他谈谈,但是我也想多见到一些其他已死英雄们的魂灵。

\r\r

“我就又看到宙斯的显耀儿子弥诺,他手里拿着黄金的王杖,坐在那里,给鬼魂们宣判;鬼魂们在阴府的大门里,有的坐着,有的站着,围绕着国王,请他裁判。

\r\r

“我又看到巨大的奥瑞翁驱着他在荒山上杀掉的野兽,走过不谢的草原;他手里拿着不可折断的铜杖。

\r\r

“我又看到大地的辉煌儿子提屠奥横陈地上;他身长九亩,有两只鸷鸟停在他两边,啄穿他的肚皮,撕食他的脏腑,他也无法用手拦阻它们;这种刑罚是由于他曾对宙斯的高贵妻子黎陀有过行为,当她经过有美好歌场的潘诺贝山到蒲陀去的时候。

\r\r

“我又看到坦达罗受着酷刑;他站在水池里,水高到他的下巴;他看来很渴,但是他喝不到水,因为每当那老人弯下腰来要喝水,那时水就被吸走不见了,他脚下出现了乌黑的土地;这是天神把它弄干的。还有枝叶繁茂的大树在他头上垂下果实,有梨有石榴还有灿烂的苹果,还有蜜甜的无花果和繁盛的橄榄;可是当老人要用手去抓果子的时候,风就把果实吹向云霄。

\r\r

“我又看到西修弗受着酷刑;他需要用双手举起大石,然后用手脚撑着,把石头推上山去;可是每当他快要把它推过山头的时候,那块不听话的大石就由于它的重量滚下来,又落到平地上;他只得再竭力把石头举起;弄得头上都是尘土,四肢汗水淋淋。

\r\r

“后来我又看到力大无穷的赫拉克雷;这不过是他的幻影;他本人却在永生天神的席上参加酒宴,有纤踝的女神希比作他的妻子,那是大神宙斯和金履女神希累的女儿。在赫拉克雷的身旁群鬼呼啸,就像禽鸟被惊起,到处乱飞一样,他面貌阴森,有如黑夜一般,手拿着不戴套的弓,箭在弦上,好像就要射箭,目光眈眈,非常可怕;他胸前佩戴着使人恐惧的黄金带钩,上面雕有神怪的图形,有熊有野猪和目光眈眈的狮子,还有搏斗、战争、、凶死种种景象。那位用尽技巧制作这个带子的工匠恐怕再不可能做出第二个同样的东西。

\r\r

“赫拉克雷认出是我,就流着泪对我激动地说道:‘神裔拉埃提之子,足智多谋的奥德修,你这个倒霉的人,是不是也像我一样在阳世遭到不幸,到这里来做苦工了?我虽然是闶阆之子宙斯的后代,可是我受的罪简直数不清;我要听一个比我差得多的人指挥,为他效劳;他交给我艰苦的差使,曾经派我到阴间来擒捉恶狗,因为他再想不出比那个更困难的劳役了,可是在赫尔墨和明眸女神雅典娜帮助下,我还是捉住了那只狗,把它从阴间带出去了。’

\r\r

“他这样说,就又回到阴府去了。我继续留在那里,等待别的已死英雄来临;我想看到一些我希望遇见的古代英雄,如辉煌的天神的后裔塞修和倍里陀;可是没有等到他们到来,成千上万的鬼魂就蜂拥而上,发出使人战栗的叫啸;苍白的恐惧抓住了我;我怕那神后波瑟丰妮会从阴府派来那可怕的怪物,戈尔工的头颅;我赶快回到船边,吩咐伙伴们上船,解开缆绳;他们立刻上了船,在桨位上坐好;水流把船带到瀛海上;最初我们摇着桨,后来有顺风推送前进。”

\r\r
\r

热门推荐